Nel frattempo si sollevò una gran tempesta di vento e gettava le onde nella barca, tanto che ormai era piena
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.
Il Signore cambiò la direzione del vento e lo fece soffiare dal mare con grande forza: esso portò via le cavallette e le abbattè nel Mare Rosso; neppure una cavalletta rimase in tutto il territorio di Egitto
Yahweh turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea. There remained not one locust in all the borders of Egypt.
Ognuno sarà come un riparo contro il vento e uno schermo dall'acquazzone, come canali d'acqua in una steppa, come l'ombra di una grande roccia su arida terra
A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.
6 Ma chiegga con fede, senza star punto in dubbio; perché chi dubita è simile a un’onda di mare, agitata dal vento e spinta qua e là.
6 Let him make his request in faith, doubting nothing; for he who has doubt in his heart is like the waves of the sea, which are troubled by the driving of the wind.
Lo investe il vento e più non esiste e il suo posto non lo riconosce
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
Ora diventa invisibile la luce, oscurata in mezzo alle nubi: ma tira il vento e le spazza via
Now men don't see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
Era un mondo dominato da imponenti strati di ghiaccio alti tre o quattro chilometri, tra pianure erbose battute dal vento e tundra ghiacciata.
This was a world dominated by towering ice sheets, three to four kilometers high, with sweeping grass plains and frozen tundra.
Pregai domandandomi quanti secoli o eoni dovevano passare prima che il vento e la pioggia potessero disgregare la montagna.
I prayed wondering how many eons must pass before the wind and rain could wear away the mountain.
Se il vento e la marea ci fossero stati contrari, vi avrei detto di sì.
If wind and tide had been against us, I should have said yes.
Solo il mare, il cielo, il vento e i nostri sogni.
Only the sea, the sky, sea breeze and our dreams.
Se il vento e' con noi, Walter, possiamo attaccarli con le navi incendiarie.
If the wind is with us, Walter we can attack them with fire ships.
Stringete il vento e non fatevela sotto!
Haul your wind and hold your water.
A Baltimora non c'è spazio, troppo poco per correggere il vento, e ci sono di mezzo i palazzi.
There was no room in Baltimore. Street isn't wide enough to correct for the windage, buildings are in the way.
Ci sedemmo per l'ultima volta in quella foresta piena di vento e di cuculi.
...sits in the forest for the last time, full of cuckoos and howling winds.
Sole, vento, e altre energie rinnovabili sono realtà accessibili ai consumatori già adesso, e considerando l'infinito numero di costi delle energie tradizionali, sarà probabilmente uno degli investimenti più convenienti nel corso del tempo.
Solar, wind and other renewable energies are now affordable consumer realities, and considering the never ending rising costs of traditional energies, it will likely be a cheaper investment over time.
Ed egli, destatosi, sgridò il vento e la furia dell'acqua; e questi si acquetarono e si fece bonaccia.
But he arising, rebuked the wind and the rage of the water; and it ceased, and there was a calm.
Il giubbotto Marine Casual protegge dal vento e dalla pioggia durante le uscite in barca, e allo stesso tempo ha stile e classe.
The Marine Casual Softshell can protect you against wind and rain during boating, yet it's stylish and classy.
La sensazione di correre a centinaia di chilometri orari, il vento e la potenza che mi sfiorano la faccia, riuscire ad aiutare le persone.
The feeling of running hundreds of miles per hour, wind and power just rushing past my face, being able to help people.
Sei in Africa a lavare i panni nel fiume con le tette al vento, e all'improvviso ti ritrovi in un altro posto a scopare Thomas Jefferson.
One minute you're in Africa washing your clothes in the river with titties out, you're good. Then all of the sudden, you somewhere across the world fucking Thomas Jefferson.
la mia casa è alimentata dal vento e dall'acqua.
My entire house is powered by wind and water.
Signore... il vento e' passato da 40 a 60, dal primo messaggio arrivato.
Sir, winds have gone from 40 to 60... since the call first come in.
E il suo... debole cuore deve essersi arreso, il vento e la corrente l'hanno travolto in mare.
Su débil corazón debe haber dado paso a la muerte... y el viento se los llevó mar adentro.
Attraversi sopra vento e ti allontani dai tuoi compagni.
Crossing upwind, breaking from your numbers.
Egli era un semidio del vento e del mare
He was a demigod of the wind and sea.
In realtà è, Maui, mutaforma, semidio del vento e del mare... eroe degli uomini.
It's actually, Maui, shapeshifter, demigod of the wind and sea... hero of men.
Destatosi, sgridò il vento e disse al mare: «Taci, calmati!.
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still.
Cosi' ho detto ciao alla citta' del vento e me ne sono andato nello stato del sole.
So I put the windy cd in my rear view and headed to the Sunshine State.
Gioielli col potere di dominare vento e marea!
Jewels with the power to rule the wind and tide!
Credo che il vento e il fulmine facciano parte della stessa cosa, una sorta di strana forza.
I think the wind and the lightning are part of the same thing, some kind of strange force.
Io sono Eleanor Webb butto la mia storia al vento e non diro' mai piu' nulla.
I am Eleanor Webb. I throw my story to the wind and never will I tell it more.
Ti riferisci al sole, il vento e cazzate del genere?
You mean sun, wind, ethanol? Shit like that?
11 Poi considerai tutte le opere che le mie mani avevano fatte, e la fatica che avevo sostenuto per farle, ed ecco che tutto era vanità, un correre dietro al vento, e che non se ne trae alcun profitto sotto il sole.
11 Then I considered all that my hands had done and the toil I had spent in doing it, and behold, all was vanity and a striving after wind, and there was nothing to be gained under the sun.
L'ultimo disegno di pressione del vento che può ridurre il rumore e il movimento del vento e rendere gli scarti più stabili quando l'auto è ad alta velocità.
The latest wind pressure design which can reduce the noise and wind movement and make scrap more stable when the car in high speed.
Il vento e la pioggia si portano via le foto, prima o poi.
The rain and the wind will take them off anyway.
(Musica) Quello che avete appena sentito sono le interazioni tra pressione barometrica, rilevazioni di vento e temperatura che abbiamo registrato durante l'uragano Noel nel 2007.
(Music) What you just heard are the interactions of barometric pressure, wind and temperature readings that were recorded of Hurricane Noel in 2007.
E per soffiarle via dovete imitare il rumore del vento, e poter così leggere il resto del libro.
And so you need to make the sound of wind and blow them away and read the rest of the book.
E vi rendete conto che c'è un potere incredibile nel vento, e che può fare cose straordinarie.
And you realize that there is incredible power in the wind, and it can do amazing things.
Vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
mi sollevi e mi poni a cavallo del vento e mi fai sballottare dalla bufera
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
Siano come pula al vento e l'angelo del Signore li incalzi
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.
Riposerei in un luogo di riparo dalla furia del vento e dell'uragano
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Chi crea disordine in casa erediterà vento e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
chi la vuol trattenere, trattiene il vento e raccoglie l'olio con la mano destra
Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
Le nazioni fanno fragore come il fragore di molte acque, ma il Signore le minaccia, esse fuggono lontano; come pula sono disperse sui monti dal vento e come mulinello di polvere dinanzi al turbine
The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
Ecco, tutti costoro sono niente; nulla sono le opere loro, vento e vuoto i loro idoli
Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
Efraim si pasce di vento e insegue il vento d'oriente; ogni giorno moltiplica menzogne e violenze; fanno alleanze con l'Assiria e portano olio in Egitto
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
Ma il Signore scatenò sul mare un forte vento e ne venne in mare una tempesta tale che la nave stava per sfasciarsi
But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
Se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: «Ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante, questo sarebbe un profeta per questo popolo
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
E furono presi da grande timore e si dicevano l'un l'altro: «Chi è dunque costui, al quale anche il vento e il mare obbediscono?
And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
1.6621489524841s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?